Keine exakte Übersetzung gefunden für Application Designer

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch Application Designer

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Personnes désignées en application de la résolution 1672 (2006) du Conseil de sécurité
    باء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول
  • Le Bélarus a indiqué que l'autorité centrale désignée en application du paragraphe 13 de l'article 18 était la suivante:
    ذكرت بيلاروس أن السلطة المركزية المعيّنة لأغراض الفقرة 13 من المادة 18 هي:
  • Quinze de ces rapports avaient été soumis par le biais des voies officielles (c'est-à-dire par l'intermédiaire du correspondant officiel désigné en application de la décision SC-2/16).
    وقد قُدمت خمسة عشرة من تلك التقارير عن طريق القنوات الرسمية (أي عبر نقطة الاتصال الرسمية المعينة عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16) بينما استخدمت الأطراف الثمانية المتبقية وسائل بديلة وطُلب منها إعادة تقديم تلك التقارير عن طريق القنوات الرسمية.
  • La “signature numérique” désigne des applications technologiques qui utilisent la cryptographie asymétrique, autrement dit un système de chiffrement à clef publique, pour garantir l'authenticité de messages électroniques et l'intégrité de leur contenu.
    "التوقيع الرقمي" هو الاسم الذي يُطلق على التطبيقات التكنولوجية التي تستخدم نظم الترميز غير المتناظرة، ويشار إليها أيضا بنظم الترميز بالمفتاح العمومي، من أجل كفالة موثوقية الرسائل الإلكترونية وضمان سلامة محتويات هذه الرسائل.
  • Aux termes des articles 5 et 6 de la Directive 2004/35/CE de l'Union européenne, l'autorité compétente, désignée en application de l'article 13, peut obliger l'exploitant à prendre les mesures préventives ou les mesures de réparation nécessaires ou prendre de telles mesures elle-même si l'exploitant ne les prend pas ou ne peut être trouvé.
    (2) وقد استُنبط هذا الشرط من المادة 8 في بروتوكول كييف.
  • c) Prie le Secrétariat d'élaborer et de tenir à jour dans son site Web sécurisé, un répertoire des autorités centrales désignées en application des dispositions du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention, et d'y inclure autant que possible, des éléments comme le poste ou la fonction du responsable, son adresse complète, les heures de travail et les langues acceptées, ainsi que toute autre information que le Secrétariat jugera utile pour une communication efficace;
    (ج) يطلب إلى الأمانة أن تضع وتحفظ، على موقعها الشبكي المأمون دليلا بالسلطات المركزية المعينة عملا بالفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية وأن تدرج في الدليل، إلى الحد الممكن، تفاصيل من قبيل المنصب/المكتب المسؤول وتفاصيل خاصة بالاتصال وساعات العمل واللغات المقبولة وكذلك أي معلومات أخرى تراها الأمانة ضرورية لإجراء اتصالات فعالة؛
  • e) Prie le Secrétariat d'élaborer et de tenir à jour un répertoire des autorités chargées de traiter les demandes d'extradition et de transfert des personnes condamnées dans le même format que le répertoire des autorités désignées en application des dispositions du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention, requis à l'alinéa c) ci-dessus, et invite les États parties à fournir au Secrétariat des informations sur ces autorités;
    (ﻫ) يطلب إلى الأمانة أن تضع وتحفظ دليلا بالسلطات التي تعالج طلبات تسليم المجرمين ونقل الأشخاص المحكوم عليهم بشكل مماثل لشكل دليل السلطات المعينة عملا بالفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية المطلوب في الفقرة (ج) أعلاه، ويدعو الدول الأطراف إلى تقديم معلومات عن تلك السلطات إلى الأمانة؛
  • d) A prié le secrétariat d'élaborer et de tenir à jour sur son site Web sécurisé un répertoire des autorités centrales désignées en application des dispositions du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention, et d'y inclure autant que possible des éléments comme le poste ou la fonction du responsable, ses coordonnées, les heures de travail et les langues acceptées, ainsi que toute autre information que le secrétariat jugeait utile pour une communication efficace;
    (د) طلب إلى الأمانة أن تضع وتحفظ، على موقعها الشبكي المأمون دليلا بالسلطات المركزية المعينة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية، وأن تدرج في ذلك الدليل، إلى الحد الممكن، معلومات من قبيل المنصب/المكتب المسؤول وتفاصيل خاصة بالاتصال وساعات العمل واللغات المقبولة، وكذلك أي معلومات أخرى تراها الأمانة ضرورية لإجراء اتصالات فعالة؛
  • f) A prié le secrétariat d'élaborer et de tenir à jour, dans les limites des ressources disponibles, un répertoire des autorités chargées de traiter les demandes d'extradition et de transfert des personnes condamnées dans le même format que le répertoire des autorités désignées en application des dispositions du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention, requis à l'alinéa d) ci-dessus, et a invité les États parties à fournir au secrétariat des informations sur ces autorités;
    (و) طلب إلى الأمانة أن تضع وتحفظ، ضمن حدود الموارد المتاحة حاليا، دليلا بالسلطات التي تعالج طلبات تسليم المجرمين ونقل الأشخاص المحكوم عليهم، بشكل مماثل لشكل دليل السلطات المعيّنة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية، المطلوب في الفقرة (د) أعلاه، ودعا الدول الأطراف إلى تقديم معلومات عن تلك السلطات إلى الأمانة؛
  • d) Prie le secrétariat d'élaborer et de tenir à jour dans son site Web sécurisé un répertoire des autorités centrales désignées en application des dispositions du paragraphe 13 de l'article 18 de la Convention, et d'y inclure autant que possible des éléments comme le poste ou la fonction du responsable, son adresse complète, les heures de travail et les langues acceptées, ainsi que toute autre information que le secrétariat juge utile pour une communication efficace;
    (د) يطلب إلى الأمانة أن تضع وتحفظ، على موقعها الشبكي المأمون دليلا بالسلطات المركزية المعينة بمقتضى الفقرة 13 من المادة 18 من الاتفاقية، وأن تدرج في ذلك الدليل، إلى الحد الممكن، معلومات من قبيل المنصب/المكتب المسؤول وتفاصيل خاصة بالاتصال وساعات العمل واللغات المقبولة، وكذلك أي معلومات أخرى تراها الأمانة ضرورية لإجراء اتصالات فعالة؛